Consigna de Anawak
(VERSIÓN ESPAÑOL / NAWATL)
¡Nuestra Anawak Libre!
To Anawak
IxTlamaKilItztli
Tradición
oral de la última Consigna del
CONSEJO SUPREMO DE ANAWAK
Transmitida
por su último representante:
KwauhTemok,
la noche del
Día
MatlakYei Kwehtzpallin,
de
la Veintena de TlaXoxiMahko,
el
Año Yei Kalli
13
de Agosto de 1521
Antes
de la caída de la ciudad de
MEXIHKO
TENOXTILTLAN TLALTELOLKO
Versión
de la
Contínua Tradición
Tetzkatlipoka
MÉXICO TLATELOLCO
Tiempo: Tres Casa,
Atado de Flor en Mano, Trece Lagartija.
Gran tlahtokan (consejo de la palabra), esto
sucedió, esto paso, durante lo que ha sido el tiempo del señor llamado Kwauhtemok
(ocaso) (lugar del descenso del águila), Wewetlahtoani (gran portador de
la palabra).
Nuestro sol se ha
ocultado,
Nuestro sol ha desaparecido,
Y en absoluta obscuridad,
Nos ha dejado,
Pero sabemos,
Que otra vez volverá,
Que otra vez saldrá,
Y nuevamente,
Vendrá para alumbrarnos,
Pero mientras permanezca,
Allá en el Miktlan
(Región del Eterno Reposo),
Debemos muy rápido reunirnos,
Estrechándonos:
Y en el centro de nuestro corazón,
Escondamos,
Todo lo que nuestro corazón aprecia,
Y considera un tesoro,
Y sabemos,
Como un gran Xalxiuhwitl
(arena brillante, esmeralda),
Destruyamos:
Nuestros Teokalli
(Recintos de energía),
Nuestros Kalmekak
(Recintos de estudios elevados),
Nuestros Tlaxko
(Campos de pelota),
Nuestros Telpoxkalli
(Recintos para jóvenes),
Nuestros Kuikakalli
(Recintos de canto),
Que vacíos se queden nuestros caminos,
Y que nuestros hogares,
Nos preserven,
Ahora no sabemos,
Hasta cuando,
Ahora y hasta cuando,
Nuestro nuevo sol salga,
Los papacitos,
Las mamacitas,
Que nunca olviden,
El enseñarles,
A sus hijos,
Los papacitos con los muchachos,
Las mamacitas con las muchachas,
Y que les enseñen a sus hijos,
Mientras vivan,
Precisamente cuan buena ha sido,
Lo que ha sido hasta hoy,
Nuestra amada Anawak,
Al amparo,
La protección,
Y el cuidado,
De nuestras energías,
Y como resultado,
De nuestras costumbres,
Y nuestro comportamiento,
Que recibieron nuestros venerados abuelitos,
Y que nuestros
Venerados padrecitos,
Con empeño, sembraron en nuestra esencia,
Ahora nosotros,
Entregamos la tarea
A nuestros hijos,
Que guarden,
Nuestra escritura,
Y nuestra sabiduría,
Que hemos elegido para prosperar,
Desde ahora
Nuestros hogares serán;
Nuestros Teokalli
(Recintos de energía)
Nuestros Kalmekak
(Recintos de estudios elevados),
Nuestros Tlaxko
(Campos de pelota),
Nuestros Telpoxkalli
(Recintos para jóvenes),
Nuestro Kuikakalli
(Recintos de canto),
No olviden,
Informar a sus hijos,
Intensamente como será,
Como se levantara,
Y exactamente como su gran destino realizara,
Y como cumplirá,
Su gran destino,
Nuestra preciadísima
Madrecita tierra
Anawak
Mehxiko Tlatelolko
Kawitl: Yei Kalli Tlaxoximahko
Matlak
Yei Kwehtzpallin
Weyi
Tlahtokan,
Okipian,
Okimatian Moxiuh,
In
Tlakatl Katka Inotoka:
KwauhtemokTzintzintli
WeweTlahtoani.
Totonaltzin
Omotlahtiuh
Totonaltzin
Oixpoliuh
Iwan
Tzentlayowayan,
Otex
Kahteh,
Max
Tikmatih,
Ma
Oktzeppa Walla,
Ma
Oktzeppa Kitztiki,
Iwan
Yankuik Ohtikan,
Tex
Tlawilikin,
Max
Inoka Ompakah,
Miktlantzin Momanitz,
Ma
Tzanwelliu Titotzentla Tilikan
Ma
Titotexokan
Iwan
Toyolnepantla,
Ma
Tiktlatikan,
Moxi
In Toyolouh Kitlatzohtla,
Ki
Weyi TlakioMahtzinzintli,
Iwan
Tikmatih,
Ipan
Iuhkin Weyi Xalxiuhwitzintli
Ma
Tikin Pohpolokan:
ToTeoKalwantzintli,
ToKalmekawantzintli,
ToTlaxkowantzintli,
ToTelpoxKawantzintli,
ToKuikaKalwantzintli,
Ma
Motzeikawakan,
To
Owiwantzintli,
Iwan
Ma ToXanwantzintli
Ma
Texpielikan,
Axkan
Amo Maktia,
Kin
Ihkuak,
Axkan
Kin Ihkuak,
ToYankuikTonaltzintli,
In
Tatahtzin,
In
Nanantzin,
Ma
Aik Kiilkawakan,
In
Tlamaxtli,
In
Inpilwantzin,
In
Tahtatzin Inka Intelpoxwan,
Iwan
Nanatzin Inka Ixpoxwan,
Iwan
Ma Kimaxtian Inpilwan,
Inoka
Ik Nemitzkeh,
In
Yuhkin,
Kenin
Kualli Katka,
Kin
Axkan IxkixKawitl,
Totlatzohtla
Anawak,
In
Tlanekilitz,
In
Toximal,
Iwan
Tlapalewilitztli,
ToTeowantzintzintli,
Iwan
Tzan Ye Nopanpa,
Tokenmawilitztli,
Iwan
Tokenpololitztli,
Okitzelihkeh
Tokoltzintzinwan,
Iwan
Tlen Totahtzintzinwan,
Aik
Yolekayopan,
Okixinaxkeh
Toyelitzpan,
Axkan
Tehuantin,
Tikintekimakah
In Topilwan,
Ka
ToTlakuilollitztli
I
Wan Tototlamatilitztli,
Mapixkia
Panpa Nemiolitztli,
Axkan
Iwan Tikin Toxanwan,
ToTeoKalwantzintli,
ToKalmekawantzintli,
ToTlaxkowantzintli,
ToTelpoxKawantzintli,
ToKuikaKalwantzintli,
Amo
Makiilkawakan,
Makinotzakan
Inpilwan,
Wel
Kenin Yetz,
Kenin
Moewatz,
Iwan
Wel Kenin Kitzo Weyika Nemilitz,
Iwan
Ki Yektzon,
To
Weyi Ka Ixtotzohlixtli,
In TotatzohTlalNantzin
Anawak
No hay comentarios:
Publicar un comentario